Google Analytics raději anglicky
Čeština v Google Analytics je ryzí paskvil vyrobený automatickým překladačem, který rozhodně neumí a nikdy neuměl česky, ale asi se v Googlu věří, že to umět bude.
Jinak si totiž nedovedu vysvětlit, proč dokáže Google.cz česky blogovat, ale nedokáže si projít vlastní produkt a vychytat alespoň do očí bijící masařky jako např. „autor grafu“ v originále „graph by“ (day, week, month) nebo „zdroje provozu“ místo třeba více zažitého „zdroje návštěvnosti“.
Výhody českého překladu
Nebudu křivdit… čeština v Google Analytics má i své výhody. Opravdu! Rozdíl oproti US English není na první pohled tak patrný, ale při pravidelném používání se hodí, že např.:
- týden ve výběru období začíná pondělkem,
- datum začíná dnem, nikoli měsícem,
- v číslech se píší desetinné čárky, ne tečky.
Na druhou stranu jsou tyto výhody silně vyvažovány matoucími až nesmyslnými názvy, které se nejvíce projevují v administraci filtrů a goalů (cílů) a šílenou češtinou v PDF reportech (a nutností instalovat čínštinu).
Zkuste UK English
Ne, nezbláznil jsem se. Také jsem chvíli nechápal, jak se liší US a UK, ale v Google Analytics se UK English Čechům hodí – platí v ní totiž první dva body, které vám práci trochu usnadní.
A v jakém jazyce používáte GA vy? A proč?

16.2.2009 ve 12:45
[...] e-mailové reproty zkontrolovat a případně zrušit. Účet Google Analytics si můžete přepnout do jiného jazyka. Pokud např. v anglickém prostředí nastavíte pravidelný report a následně se přepnete do [...]